We noticed that you're using an unsupported browser. The TripAdvisor website may not display properly.We support the following browsers:
Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome. Mac: Safari.

Be careful using Freeiva for translation services

Brisbane Region...
1 post
1 review
Save Topic
Be careful using Freeiva for translation services

Be careful if you use Freeiva to source a translator in China and think you are getting the person you select via their website.

We pre-paid for an interpreter for two days in Shanghai for a business trip. We chose an interpreter based on the skills and experience noted on their profile. The night before we we due to meet the interpreter, Freeiva emailed to say that person was "sick and out of town". Instead they sent the rudest man you could ever hope to meet. He was not interested in listening to what we wanted to do and couldn't stop looking at his phone for the whole time we unfortunately spent with him. We paid 1,022 RMB to him in cash upfront (as per Freeiva instruction). When it was obvious he couldn't help us we asked him to call Freeiva and arrange a replacement. He refused, wouldn't give our money back and then departed.

Our beautiful hotel staff (Frasers Residence, Shanghai) rang Freeiva for us and arranged an interpreter for the next day. The replacement interpreter was amazing - very knowledge about our industry, well connected and an absolute delight so we were very happy with her. However, we are still waiting for Freeiva to refund the full day where we were left without the interpreter.

9 replies to this topic
Kansas City...
Level Contributor
1,167 posts
220 reviews
Save Reply
1. Re: Be careful using Freeiva for translation services

Lesson learned. More often than not the hotel is the better resource.

Houston, texas, USA
Level Contributor
3,804 posts
742 reviews
Save Reply
2. Re: Be careful using Freeiva for translation services

Good lesson and a good reminder.

3. Re: Be careful using Freeiva for translation services

-:- Message from TripAdvisor staff -:-

TripAdvisor staff removed this post because it did not meet TripAdvisor's forum posting guidelines with prohibiting self-promotional advertising or solicitation.

We ask all of our members to keep their forum messages free of self-promoting advertisements or solicitation of any kind - members affiliated with any tourism-related business should not include commercial contact information or URLs in their forum messages.

To review the TripAdvisor Forums Posting Guidelines, please follow this link: http://www.tripadvisor.com/pages/forums_posting_guidelines.html

We remove posts that do not follow our posting guidelines, and we reserve the right to remove any post for any reason.

Removed on: 11 May 2018, 23:34
 
4. Re: Be careful using Freeiva for translation services

-:- Message from TripAdvisor staff -:-

TripAdvisor staff removed this post because it did not meet TripAdvisor's forum posting guidelines with prohibiting self-promotional advertising or solicitation.

We ask all of our members to keep their forum messages free of self-promoting advertisements or solicitation of any kind - members affiliated with any tourism-related business should not include commercial contact information or URLs in their forum messages.

To review the TripAdvisor Forums Posting Guidelines, please follow this link: http://www.tripadvisor.com/pages/forums_posting_guidelines.html

We remove posts that do not follow our posting guidelines, and we reserve the right to remove any post for any reason.

Removed on: 15 May 2018, 09:44
 
Yantai, China
1 post
1 review
Save Reply
5. Re: Be careful using Freeiva for translation services

It does not matter whether you choose IVA, hotels or professional translation companies. They all come to people like me as translators. I sometimes work for IVA too. Many translators work for IVA. I feel sorry for your unfortunate experience, but that one terrible guy does not represent us all.

England, United...
Level Contributor
15,984 posts
103 reviews
Save Reply
6. Re: Be careful using Freeiva for translation services

bannyghosh.

Your profile shows that you run a translation agency, and that all your previous self-promotion, advertising and solicitation posts since joining this month have been removed, yet you keep necroposting and resurrecting long dormant threads to gain some forum credibility.

Moderators are aware of your forum activity, so you might as well stop now, especially as you can’t even spell the word “ interpretation “ correctly!

Edited: 11 May 2018, 19:14
United States
Level Contributor
302 posts
84 reviews
Save Reply
7. Re: Be careful using Freeiva for translation services

Re: spelling - perhaps something went awry in translation 🤯

Edited: 17 June 2018, 18:10
8. Re: Be careful using Freeiva for translation services

-:- Message from TripAdvisor staff -:-

TripAdvisor staff removed this post because it did not meet TripAdvisor's forum posting guidelines with prohibiting self-promotional advertising or solicitation.

We ask all of our members to keep their forum messages free of self-promoting advertisements or solicitation of any kind - members affiliated with any tourism-related business should not include commercial contact information or URLs in their forum messages.

To review the TripAdvisor Forums Posting Guidelines, please follow this link: http://www.tripadvisor.com/pages/forums_posting_guidelines.html

We remove posts that do not follow our posting guidelines, and we reserve the right to remove any post for any reason.

Removed on: 06 July 2018, 13:01
 
San Francisco
Destination Expert
for Guangzhou
Level Contributor
13,729 posts
63 reviews
Save Reply
9. Re: Be careful using Freeiva for translation services

We have done decades of importing, we never used any interpreters, how do we do it? we use agents, professional local agents who are skilled in the other 99% of the expertise needed to get business done, in many countries.

For example, in China, when we landed, agents are always there at airport, hotel, cars booked, or agents have cars, factories found, appointments made, he traveled with us to factories, the projects were clearly laid out and work done before we even walked into the factories, plus breakfast, lunch, dinner. When we walked in not only the factory owner, managers, supervisors were there waiting for us, subcontractors, parts suppliers, materials, designs, blueprints, specs, products were all waiting for us.

Yes, agents translate too, but that is just a tiny 0.01% of the task. As we rolled up the sleeves, we fought and argued, we went through varies parts from around the world, quotes, requotes, agents were always there.

Once we left, agents followed up with nonstop daily communications, samples, packages flying back and forth, testing, labs, reports. Once production is done, agents arrange shipping, logistics, quotes, export documentations, insurance, all the way until shipment reached us. Plus follow up quality and guaranty issues.

That is generally not a one man job, agents have a whole team and office. Common to have dozens of emails back and forth with each agent, plus calls and text, pictures, videos, everyday.

You know how much that cost? 5%. That's it, 5% of the total value.

I see newbies doing everything they can to avoid using agents, only want to deal directly with factories, as if agents are some kind of fraud or scam. Let them learn their lessons. Penny-wide, pound foolish.

My Japan agent have been with us for 35 years, my Korea agent for 10 years, China agent for 20 years. Some of them got rich by working with us and other clients, they deserve every penny. One agent in China made 100 million pens for us, I am glad he is rich now, because we made even more.

Reply to: Be careful using Freeiva for translation services
Get notified by e-mail when a reply is posted