As of late, I've also been trying to do some more reading on "the language of Acapulco" - namely, Espanol! Strictly for "travel purposes" - to make trips to ACA more interesting, fun, and easy.
Fortunately, I have some schooling in French - and Spanish isn't a far cry from there.
Anyway ... just wanted to share some points-of-interest which I've learned (picked up) along the way.
- The letter "Z":
Learned this last year while in ACA - after repeatedly mispronouncing those "Z" words. Actually - a VW cab driver politely pointed it out to me. In Espanol, "Z" is never pronounced as we in the U.S. do. It's spoken as an "S". Mezcal would be MESS-CAL; zocalo would be SO-CA-LO; Zorrito's would be SO-REE-TOS; pozole, PO-SO-LAY; and so forth. That also explains why we sometimes see these same words spelled with an "S" instead of a "Z". (The two letters are often interchanged.)
- "B's" and "V's":
This one I just recently learned. In Spanish, the letter "V" is pronounced as you would a "B". It's that simple. AND - it further explains the mysterious "ceviche" vs. "cebiche" (as someone pointed out on the La Cabana de Caleta retaurant menu). Therefore, "ceviche" would be spoken SAY-BEE-CHAY.
- Those "Double L's":
This one I've known about for years - but, surprisingly, I still hear many North American tourists mispronounce "double L's".
FYI ... Whenever two L's appear together (such as in the word "villa"), they are pronounced as a "Y". For example, Villa Vera would come out ... BEE-YA BAY-RA (though I still say VEE-YA VAY-RA). And - some of you may know of those expensive collectors' pieces created by Lladro? Well - it's not LA-DRO ... it's YA-DRO. (Of course, when it comes to "R's", you would typically "roll" the "R" off your tongue - but I can't explain that one in words.)
Still working (now) on those strange X's and "silent" G's, H's, & J's ...
Iguala = EE-WALA;
Hoy = OY;
El Jaguar = AYL HOG-WAR.
Hope this helps (some) ... and remember, practice makes perfect! (We promised one of our bartenders at Fiesta Inn - Adan - that we'd be better in Spanish "next year" ... when he told us that he's take classes to learn to speak better English. Our communications were okay last month ... he with limited English - us with limited Spanish ... but we understand one another just fine: cerveza (SAYR-BAY-SA), spoken quickly, of course! LOL!