We noticed that you're using an unsupported browser. The TripAdvisor website may not display properly.We support the following browsers:
Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome. Mac: Safari.

Translation help...

Level Contributor
124 posts
5 reviews
Save Topic
Translation help...

Hello,

I recieved what I think is a reservation confirmation, but I am unsure what the hotel means. The English is a bit too broken to not get any misunderstanding, but they posted the mail in Japanese too. Here is what says from the end of the mail:

お忙しいところご返信頂きましてありがとうございました。

ご連絡頂きましたTwnRoomにてお取りさせて頂きました。

改めて、予約確認書としてご料金をご連絡させて頂きました。

予定変更の際はお手数ですがご連絡の程宜しくお願い致します。

Just want to make sure that it is a reservation :)

Tokyo, Japan
Level Contributor
24,351 posts
123 reviews
Save Reply
1. Re: Translation help...

Translation is as follows:

Thank you for taking your time in replying to us.

We have reserved a TwnRoom (*Twin Room, I suppose?) as requested.

This is a note of confirmation with the price.

If in case you would like to change your reservation, please kindly let us know.

Edited: 15 March 2013, 10:22
Level Contributor
124 posts
5 reviews
Save Reply
2. Re: Translation help...

Thank you. Makes more sense now than reading their English. Though they made a good effort.

3. Re: Translation help...

-:- Message from TripAdvisor staff -:-

This topic has been closed to new posts due to inactivity. We hope you'll join the conversation by posting to an open topic or starting a new one.

To review the TripAdvisor Forums Posting Guidelines, please follow this link: http://www.tripadvisor.com/pages/forums_posting_guidelines.html

We remove posts that do not follow our posting guidelines, and we reserve the right to remove any post for any reason.

Removed on: 17 March 2014, 05:17