Interested in United Kingdom?
We'll send you updates with the latest deals, reviews and articles for United Kingdom each week.
Topics include Transportation, Things to Do, Dining Scene & more!
For the Dutch:
Most American/Canadian/Australian/New Zealand travellers will be aware of certain words having different meanings, but just in case: -
Place name pronunciation guide (let's face it, British love to complicate matters):
Leicester = Lester, Warwickshire= Warickshuh (similarly, Warwick = Warick), Gloucestershire = Glosstershuh (similarly Gloucester = Glosster) Bicester = Bistuh, Loughborough= Luff-bruh, Beaulieu = Byoolee (and not the Francophonic pronunciation, boh-lee-yuh), Edinburgh - Edin-bruh (not Edin-burrow or any other dipthongic concoction).
Witches and Itches - there's no logic here. The following are pronounced with a w (ending in witch): Droitwich, Ipswich, Nantwich, Sandwich. The following are pronounced with no w (ending in itch): Dulwich, Harwich, Norwich, West Bromwich
The British also 'swallow' the '-ha' of place names ending '-ham' eg Durham, Nottingham, Birmingham, Cheltenham, Tottenham are sounded, Dur'um, Notting'um, Birming'um, Chelt'num, Tott'num, respectively.
It should be noted that while, in England, the "shire" in the names of counties is pronounced shuh, in Scotland and Wales, it usually rhymes with fire. Also, not all county names end with -shire, Devon is Devon and not Devonshire, unless you happen to be discussing the Duke of Devonshire, which is quite unlikely. It's like calling Florida Floridastate or Texas Texasstate. It sounds silly and is wrong!
Most Brits have problems pronouncing Welsh place names so most non Brits will struggle. LL is pronounced as cl with the tongue touching the top of the mouth and dd is an 'f''or 'th' and this is just for starters. Some of it is knowing how to break the name down into pronouncable parts. Aberystwyth = Aber-ist-with.
The above is, of course, an exercise in semantic pedantry (as well as sounding remarkably like something you would hear on Monty Python or Fawlty Towers). Most people in the UK enjoy talking to visitors and will not make a big issue about different meanings of certain words. But if you are making a big gaff in pronouncing place names you may gently be corrected if only to aid understanding.
Only a very rude person or someone 'taking the p*ss' would make an issue of pronunciation to your face. If they do, either ignore them, or if you are feeling brave, fight back (verbally!) and engage in a bit of banter, you may even make a friend or two!